Keine exakte Übersetzung gefunden für ضريبة التأمين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ضريبة التأمين

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Por ejemplo, el Gobierno de China favorece las salidas de IED mediante la concesión de préstamos en condiciones preferenciales, desgravaciones fiscales y seguros de inversiones.
    فعلى سبيل المثال، تشجع حكومة الصين على الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من خلال تقديم قروض بشروط تفضيلية، وتخفيضات ضريبية وتأمين الاستثمار.
  • Ya sabes, la seguridad social, impuestos...
    كما تعرفين التأمين الأجتماعي، وضريبة القيمة المضافة
  • Por lo tanto, la legislación sobre ventas o arriendos continúa aplicándose a otros aspectos de la operación (tales como las garantías de titularidad y calidad, el derecho a la reventa o a subalquiler, la fiscalidad, los seguros y la contabilidad)”.
    ولهذا، يظل قانون البيع أو الاجارات منطبقا على جميع الجوانب الأخرى في المعاملة (مثلا ضمانات حق الملكية والنوعية، والحق في إعادة البيع أو الاجارة من الباطن، وفرض الضريبة، والتأمين والمحاسبة).
  • El Japón creó una línea de crédito con privilegios fiscales y exención de garantías prendarias para las mujeres empresarias.
    واستحدثت اليابان قروضا بميزات ضريبية وإعفاء من رسوم التأمين للنساء للمشتغلات بالأعمال الحرة.
  • Entre los factores impulsores importantes figuran la mejora del marco normativo de las salidas de IED en el país de origen, la liberalización de la cuenta de capital (suavización de los controles de cambio), la firma de tratados comerciales, de inversión y fiscales, y los incentivos (por ejemplo, las desgravaciones fiscales y el seguro de inversión para las salidas de IED) de los gobiernos de los países de origen.
    وتشمل الأسباب الهامة تحسين الإطار التنظيمي للاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج في البلد الأصلي، وتحرير حساب رأس المال (تخفيف الرقابة على الصرف)، وإبرام المعاهدات في مجال التجارة والاستثمار والضرائب، والحوافز (مثل الخصم الضريبي والتأمين على الاستثمار فيما يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج) من جانب حكومات البلدان الأصلية.
  • • El Gobierno de Belice examinará la conveniencia de implantar un plan de seguro jurídico nacional, financiado con cargo a un impuesto similar al del seguro de enfermedad, para que todos los ciudadanos tengan derecho a los servicios de un abogado defensor, sean cuales fueren sus ingresos.
    • سوف تدرس حكومة بليز مزايا إدخال نظام تأمين قانوني وطني ممول من جباية ضريبة على غرار التأمين الصحي، وذلك لكفالة الحصول على تمثيل قانوني وفقاً لقدرة الشخص على تحمل التكاليف.
  • Con arreglo al Convenio Constitutivo del FIDA y el Acuerdo con el Gobierno de Italia relativo a la Sede Permanente del Fondo, las exenciones de todo tipo de imposición directa y de seguros sociales sobre los sueldos, emolumentos e indemnizaciones pagadas a los funcionarios del FIDA se aplican por igual a todos los empleados de la organización, incluidos los que trabajan para el MM.
    ينص اتفاق إنشاء الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والاتفاق مع حكومة إيطاليا بخصوص المقر الدائم للصندوق على إعفاء جميع موظفي المنظمة على قدم المساواة، بمن فيهم العاملون لحساب الآلية العالمية، من أي شكل من أشكال الضريبة المباشرة والتأمين الاجتماعي على الرواتب والأجور والتعويضات المدفوعة لموظفي الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
  • En el marco de ese programa, se han llevado a cabo iniciativas a favor de las mujeres empresarias, como la organización de un taller de capacitación de capacitadoras en 1998, a fin de impartir a las mujeres conocimientos básicos de técnicas de negociación con sus interlocutores (autoridades tributarias, bancos, aduanas, aseguradoras, etc.) y un estudio de la organización de las mujeres empresarias que ha puesto de manifiesto la necesidad de que las mujeres formen grupos de intereses compartidos.
    وفي إطار هذا البرنامج، اتخذت إجراءات لفائدة النساء صاحبات المشاريع، منها تنظيم حلقة عمل في عام 1998 لتدريب المدربات بغية تلقين النساء مبادئ أولية في مجال تقنيات التفاوض مع شركائهن (الإدارات الضريبية والمصارف والجمارك والتأمينات وما إلى ذلك) وأجريت دراسة بشأن تنظيم النساء صاحبات المشاريع أسفرت عن نتيجة مفادها أن على النساء التكتل في إطار المجموعات ذات المصالح المشتركة.